“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只【zhī】是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
【我【wǒ】最喜歡的十大外語片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 當彼特被帶上了囚車,在周圍的一片黑暗中,我看到了他那雙本來凌厲的眼里沒有一點點生...
萬人非你:
雪寶檸檬:
丘貝貝Kyubei:
玻璃被子:
西瓜草莓火龍果:
僧伽藍摩:
西涼茉:
透透:
飲歌: