先轉(zhuǎn)一個豆友的總結(jié)的關(guān)于這個電影的經(jīng)典【diǎn】臺詞吧 That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways. 俗話說,人們總會傷害他所愛的人,其實(shí)人們也會愛上他所傷害的人。 Between those huge,sweating tits that hung enormous ...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧【gù】到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
tulip璇墨:
插畫的芯:
芝麻蛋老媽:
溪流:
邊城玫女:
Aoi Sora:
Narcissus:
sean cheung:
veronique: