What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談談Shali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞【jī】覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
前幾天看《心靈捕手》(Good Will Hunting),片中的心理醫(yī)生sean對這個從不肯對任何人敞開心扉做【zuò】改變的少年天才will不停的重復:“That is not your fault……That is not your fault”“That is not your fault……”“That is not your fault”……終于將will逼到墻角抱住他...
最近第十放映室在講三部曲。魔戒三部【bù】曲又讓我想起了Sam那段美妙絕倫的臺詞: Frodo: I can’t do this, Sam. Sam: I know. It’s all wrong. By rights, we shouldn’t even be here. But we are. It’s like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered...
謝謝你們的魚:
染塵:
波西米亞人:
歡樂分裂:
祥瑞御兔:
十元鯉:
木衛(wèi)二:
阿京:
看薦姐: