标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的【de】一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
Oh man.... 首先铺垫一下,最近这部片子呼声之高相比大家都有目共睹。先看看这些: 第81界奥斯卡13项提名: 编剧 Eric Roth 就是编[阿甘正传]的那个 F. Scott Fitzgerald 写的书实在太多了这几年比较火的有[了不起的盖茨比] 导演 David Fincher 导[七【qī】宗罪]的那个 主演 Cate Bl...
2023.12.12 London Odeon Haymarket 意外的在十二月十二号这天看到了发生在十【shí】二月十二号的故事,前半段只是感叹黄政民真的太牛逼了,后半段因为郑雨盛的角色哭成泪人。出影院的时候看到熟悉的中国城附近的伦敦街景只觉得从地狱回到了人间。刚好最近在桑德海姆四刷了悲惨世界,...
西凉茉:
csh:
工藤新一的猴子:
ss:
圣墟:
栖逸:
大聪:
沉静如海:
无语: