We can't play God, unless we sacrifice ourselves. Who says, anything is better than nothing. Who knows, the price of that anything. We can't change the past. Then how can we change the future? Coz what we will have tomorrow, all depends on what happened yes...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨【suí】風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
yukao:
染塵:
大海里的針:
崇柏露:
jfflnzw:
天王蓋地虎:
滿[已注銷]:
詩人愛因斯坦:
華胥花朵: