標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版【bǎn】的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
The Walt Disney Company (NYSE:DIS) Delivered Exceptional 4Q2014; Upgrade to Strong Buy 話說一個美麗的星期六的晚上沒有性生活的幾個成年老少女坐在沙發(fā)上閑閑的摳腳。 無聊哦 去樓下看那個片兒吧 那個是啥片兒來著 迪士尼動畫【huà】片兒 操 又他媽公主 不去 這個好像沒公主 ...
丟丟:
interesting:
雅君:
沐嵐風(fēng):
葉子風(fēng):
老肖:
DiSuNLiMiTeD:
Maverick:
葉不羞的嘲諷臉: