To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好【hǎo】像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
Daydream delusion Limousine eyelash Oh baby With your pretty face Drop a tear in my wine glass Look at those big eyes See what you mean to me Sweet cakes and milkshakes I'm a delusion angel I'm a fantasy parade I want you to know what I think Don't want you...
喜儿喂鸭正经地:
弘书阁英语阅读:
阿奶不摔跤:
hondius:
墨愚玩:
白柳:
momo:
momo:
xiaoxiongdi: