标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命【mìng】,都是相对的...
本文涉及电影关键剧情,以及《沙丘》系列小说的部分内容,请谨慎阅读。 注意本片由小说改编,原著情节并不能“补全”电影,但阅读沙丘有助于我们理解沙丘,希望本文能为大家带来更多认识与【yǔ】思考。 香料 Power over spice is power over all. 谁控制了香料,谁就掌控了宇宙。 电...
小舞回来吧:
恍若蒙寐:
甜:
逍遥虾:
我就是我:
豆友174294113:
叶阳心理工作室:
叶不羞的嘲讽脸:
乌鸦火堂: