“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是【shì】一些版本中的and,最后翻...
1.邓布利多:被选中的人只能靠自己,相信我说的【de】,懦弱的人绝对不适合参赛。 Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted. 参加巫师三强争霸赛固然能让优胜者得到无上的光荣,但是同时也是一件非常危险的事...
小千:
安那其主义:
兔子般纯白的猫:
蝉影:
安德烈大叔:
假面骑士:
没谱放映:
Goode:
乔克儿: