《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺得《女人與?!反蟾鸥鼮橘N切。 在電影院看完這部真實人物傳記片,整個人哭到變形。先說結(jié)論【lùn】——這是我近兩年看過覺得最名副其實的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西【xī】方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
豆友1144637:
寒枝雀靜:
吉吉:
吳嘎嘎:
細辛:
美神經(jīng):
丫ounger:
sense:
黃轉(zhuǎn)轉(zhuǎn):