含有大量劇透。用作觀影筆記和學(xué)習(xí)【xí】素材。 核心臺詞:一直重復(fù)的證人誓詞:the truth the whole truth nothing but the truth。一直在提示本片核心。 人物設(shè)定:一個狡猾、機(jī)智、盡責(zé)的律師;可愛、盡責(zé)的護(hù)士和老管家;帥氣、看似傻白甜且無辜的嫌疑人;看似不愛丈夫的妻子證人...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙【miào】的用了“一...
正文 Adrian Molina,本動畫的副導(dǎo)演在與Vanity Fair的采訪中談到,在這【zhè】部動畫的劇情展開之初,有一個聽上去簡單、但執(zhí)行起來很難的片段。Molina說: 男主沖自己的家人喊叫,跑了出去,然后他沖進(jìn)了一個房間,進(jìn)而到了死者的世界,他為了尋找這位無處尋覓的人,為了實現(xiàn)自己關(guān)...
伯勞?海斯特?肖:
小石匠:
蔡鳥:
柳葉桃:
王閑之sunshine:
小熊熊熊啊:
dac:
--羅夏日記--:
時光Serene: