Seize the day,make your lives extraordinary ——Dead Poets Society 前幾天高考剛剛結(jié)束,看看整個(gè)社會(huì)對(duì)其關(guān)注程度,說(shuō)瘋狂(insane)都不為過。看著那些所謂的高考語(yǔ)文作文題,幾乎都是那么高高在上,要求可憐的飽受摧殘學(xué)子討論遠(yuǎn)離【lí】生活的“人生”,不禁深深對(duì)那些可憐...
有一種鳥兒是永遠(yuǎn)也關(guān)不住的 因?yàn)樗拿科鹨矶颊礉M了自由的光輝 我一直都記得電影中, 當(dāng)ANDY說(shuō)出自己越獄計(jì)劃的時(shí)候, RED認(rèn)為他是在妄想, 當(dāng)時(shí)ANDY的回應(yīng)是以下的話: “fear can hold you prisoner,hope can send you free.” 救贖【shú】是從心靈上的: 救自己于困境, 贖過往...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
小轉(zhuǎn)鈴:
黛西:
槑槑:
Bobo:
不要不開心哦:
丁小云:
羅馬森林:
cello:
多斤魚: