[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕【gū】嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
一直想寫老帕以及這部經(jīng)典電影的感想,遲遲未能動筆是因為欣賞次數(shù)總覺得太少,無論老帕的表演或這部電影的細節(jié)都在每次的觀看【kàn】后反復(fù)咀嚼,意猶未盡,今天算是第10遍了,懷著未退的激動決定要寫點東西--當是向老帕和經(jīng)典電影的最高致敬! AL PACINO在這部電影的...
夏鳴:
kingkongofkhan:
王韋到來:
洪荒粉紅:
?? ?? 笑霸:
小凡:
西瓜草莓火龍果:
你不惹我不惹你:
侯戲: