《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺(jué)得《女人與?!反蟾鸥鼮橘N切。 在電影院看完這部真實(shí)人物傳記片,整個(gè)人哭到變形。先說(shuō)結(jié)論——這【zhè】是我近兩年看過(guò)覺(jué)得最名副其實(shí)的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡(jiǎn)直就是新一代塞翻女神【shén】,第一刷匯總?cè)缦拢? 開(kāi)頭,老娘快跪的時(shí)候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒(méi)翻出來(lái),到飛船墜毀時(shí)we are groot不是 我們是格魯特,個(gè)人理解翻譯成因?yàn)槲沂菢淙税「锨榫埃?..
正文 Adrian Molina,本動(dòng)畫的副導(dǎo)演在與Vanity Fair的采訪中談到,在這部動(dòng)畫的劇情展開(kāi)之初,有一個(gè)聽(tīng)上去簡(jiǎn)單、但執(zhí)行起來(lái)很難的片段。Molina說(shuō): 男主沖自己的家人喊叫,跑了出去,然后他沖進(jìn)了一個(gè)房【fáng】間,進(jìn)而到了死者的世界,他為了尋找這位無(wú)處尋覓的人,為了實(shí)現(xiàn)自己關(guān)...
大臉萌貓:
SunsetBlv.:
蘇日安:
Kanlos:
做個(gè)普通人:
大聰:
chaos:
楊大志°:
用戶9527: