1、I was thinking you two could get some grub。我覺(jué)得你們倆可以出去吃個(gè)飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒(méi)【méi】人愿你和你共事。 ...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽(tīng)柕挠赂摇?電影劇本寫(xiě)得很好,真人真事改編,又要兼【jiān】顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
雅君:
Morning:
柴斯卡:
新京報(bào)書(shū)評(píng)周刊:
franksxiong:
徐曠來(lái):
Stranger:
鹿鳴之什:
瑞波恩: