諾蘭是我最喜歡的導演,而致命魔術(shù)是我最喜歡作品,今天剛剛看完原著才會翻翻影評希望能有所發(fā)現(xiàn)。卻沒想到很多人疑惑的問題那么表面,說明根本沒有仔細看電影,其實也正【zhèng】是諾蘭哥倆想諷刺的:Are you watching closely?這句話是影片的第一句話,是主題句,更是問觀眾:你們認真...
看到緩緩的臺詞翻譯,不知怎么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢【màn】回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
新橋妖妖:
尉遲歌:
紫漠:
差一點小姐:
掉線:
Koel:
Sunday:
貓語貓尋:
今何在: