好幾年前就聽說過這個片,因?yàn)槿×藗€令人印象深刻,很有記憶【yì】性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個動詞之后效果一下就不一樣,這個營銷案例受用了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
不是影評。 只是覺得這段吵架寫得太好了【le】,忍不住把臺詞聽寫下來,學(xué)習(xí)。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
We are all the same. We all feel pain. And we all have chaos in our lives. Life is very very confusing, I know. I don't have the answers, but I know if you write it out, it'll all be okay. -------- And never have I felt so deeply at one and the same time s...
Mufasa: Simba, I'm very disappointed in you. Simba: I know... Mufasa: You could have been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse, you put Nala in danger! Simba: ...I was just trying to be brave like you... Mufasa: I'm only brave when I have...
頭梢柳上月:
A班江直樹:
過世藝人:
不要不開心哦:
萬人非你:
水粉:
TheB:
圣墟:
?花??: