What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那【nà】么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
Renato Amoroso: From now on, I'll be at your side. Forever, I promise. Just give me time to grow up. 雷納托阿莫羅索:從現(xiàn)在起,我就在【zài】你身邊。永遠(yuǎn),我保證。只要給我時(shí)間來成長。 ________________________________________ [last lines] Renato Amoroso: Buona fortu...
tian:
工藤新一的猴子:
思萌不想長大:
CydenyLau:
chestnut girl:
MIMI:
笑挽冷風(fēng):
昨夜星辰恰似你:
一貧如洗王道長: