标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时【shí】间,生命,都是相对的...
看完<疯狂原始人>,真的是寓教于乐的上乘佳作!有小朋友的一【yī】定要带去看。"No one says survive can be fun"但不快乐的生活就不算活着,只能算not dying。反正为了不死,我们已经要战胜那么多险恶,那不如再多一点点的勇气和好奇,全家出动,一边搞个笑,一边冒个险,相亲相...
卫报【bào】有篇文章分析了下电影里那幅引发事端的画——Boy with Apple到底赞不赞。设定里是由画家小Johannes Van Hoytl所作,文艺复兴时期的作品。真正的画家是个英国人叫Michael Taylor。 概括一下就是这幅画风格上和北欧文艺复兴的作品有不少共同之处。但处于核心位置的是一个鲜...
Autumn:
小刀周遠:
liulexuan123:
葛明:
唐宝carry:
今天也没有猫:
妖孽丛生:
男神的炎迪迪:
五月七日君寻: