《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运【yùn】是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运【yùn】是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
哎呀嘛 咔咔滴:
一种相思:
那先生:
CydenyLau:
徐晋:
Peace:
Aki:
杰洛:
南悠一: