我看過(guò)兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時(shí)候,氣憤的寫(xiě)下“ ** 的時(shí)代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實(shí)是【shì】“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫(xiě)道的一樣...
我是一個(gè)死忠哈迷,HP系列電影,我一向是以5星為起評(píng)分,4星已然是極不滿(mǎn)意。這個(gè)大結(jié)局,可能是期盼了太久,期望值太高,反而覺(jué)得有些美中不足。 PS. 此文送給HP死忠原著黨 當(dāng)然有滿(mǎn)意的。大場(chǎng)面十分恢宏,霍格沃茨老師們上的那層影影綽綽紅色的防護(hù)【hù】罩,還有盔甲們列隊(duì)的場(chǎng)...
獅子青銅:
徐曠來(lái):
子戈:
愛(ài)你不解釋:
謝小麥:
young4ever:
快樂(lè)卟卟:
SakyaZhu:
馬澤爾法克爾: