茨威格位列我最愛作家榜已兩年多了。看電影時,就不由自主聯(lián)想起茨威格,我想,他也該是這樣一位喜歡吟誦詩歌的紳士(而且,沒人覺得茨威【wēi】格中老年和Gustave長得神似嗎?尤其那撇小胡子)。結尾Zero說:To be frank, I think his world had vanished long before he ever entere...
看到緩緩的臺詞翻譯,不知怎么分享推薦。轉來【lái】慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
waking王小心:
城南草木生:
少年R:
不夜影城:
木衛(wèi)二:
木夕兔:
疼醬:
思路樂:
新橋妖妖: