期待很久,不時關(guān)注評論,可毀譽參半,本也一直不是俺欣賞的喜劇演員【yuán】,可實在不能抵抗預告片的音樂和那一段話,最終心中惴惴不安的前去看了試映。一開始就被序幕的構(gòu)圖和色彩立刻吸引,盡管中間一段讓人摸不著頭腦,但預感這是一部不一樣的喜劇。 To see the world 看世界是該...
What impress me most of Godfather At the wedding, I remembered, after telling the story of his family, Michael said to his girlfriend: “that’s my family, Kay. It’s not me.” However, at the end of movie, he closed the door to let Kay outside. At that ...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散。其【qí】實又豈只是一個文明的飄散...
堯耳:
頂樓^秋天的海:
張騰森:
豆豆爸爸:
淺聽:
Mr. Infamous:
吃就對了。:
圣墟:
?edison?: