不算影評,這么大的作品,貓寫不出來影評。12月14日第三部的精裝版上市,貓雖然預(yù)定了,卻要到27日才【cái】出貨,想那它當給自己的新年禮物是沒可能了。茶館里喜歡lord of the ring的人不多,原因很多吧,貓是理智的狂熱愛好者,非常喜歡,超級喜歡,甚至覺得是刻在基因里的喜歡。如...
標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人【rén】Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
Ah Zero:
今天小熊不吃糖:
新京報書評周刊:
房間里的大象:
wangyi:
hondius:
茶。:
十二月狂想曲:
明月幾時有: