我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初【chū】,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
里面最喜歡的一句話: I've always believed in numbers and the equations and logics that lead to reason. But after a lifetime of such pursuits, I ask, "What truly is logic? Who decides reason?" My quest has taken me through the physical, the metaph...
簡顏:
西瓜草莓火龍果:
荷馬的玫瑰:
燈影:
Reader:
張樾:
低調(diào)的內(nèi)涵醬丶:
TheGZMovieGuy:
一棵海椒: