“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨時間不夠,希望她多帶娃遭到拒絕情緒開始變得激動后,Sandra走到丈夫身邊安撫他并這樣對他說。我們看不到她的臉,但她的語氣溫和平靜【jìng】,和她大部分時候那樣,即使是在法庭上的關鍵審判。 然而,丈夫并沒有因為她的安撫冷靜下來,他堅持己見...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺【jiào】得你們倆可以出去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復雜,所以沒人愿你和你共事。 ...
① 有個音樂勵志片的開頭,卻輕靈地跳轉(zhuǎn)進一個截然不同的、輕勵志反雞湯重溫情的故事。我們看到,即便是在動畫世界,“追逐夢想努力奮斗”也可以很諷刺,阻礙夢想的也可以不是壞人。 ② 無數(shù)電影假想過亡【wáng】者的世界,但很少能做到皮克斯這樣精致、溫暖,并且讓人信服有加。 ③ 通...
NSF:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
翟天臨:
尉遲歌:
葉不羞的嘲諷臉:
無機客:
W.:
北疆之北:
錦桐: