關(guān)于這部電影的優(yōu)秀已經(jīng)被說的太多,這里只寫一些關(guān)于它結(jié)局臺(tái)詞的感想,我在【zài】看整部電影時(shí)累積的情緒恰好在結(jié)局處韋恩和警長戈登對話時(shí)達(dá)到最終的釋放,真是一部布局極為精巧的作品。 Wayne: But the Joker cannot win. Gotham needs its true hero. 韋恩:小丑不可以贏,高...
看到緩緩的臺(tái)詞翻譯,不知怎么分享【xiǎng】推薦。轉(zhuǎn)來慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
腦筋急轉(zhuǎn)彎!“Ready! Player One!”是什么? 即將上映【yìng】的一部大片?嗯,好吧,如果你是00后,滿分!可真正的答案是,它其實(shí)是一句咒語,可以讓你一瞬間從一堆油膩中年男和發(fā)福女身上召喚出一只神奇的精靈,與咒語同步的還有突然雙眼發(fā)直,身體前傾,雙手抬到丹田高度,拇指相距...
cherry it up:
當(dāng)然是原諒她:
??娘卷卷??:
gerald:
張樾:
Leo:
亞熱帶魚? ? ?:
Mono:
仲惗: