【我最喜歡的十大外語(yǔ)片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 當(dāng)【dāng】彼特被帶上了囚車,在周圍的一片黑暗中,我看到了他那雙本來(lái)凌厲的眼里沒有一點(diǎn)點(diǎn)生...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯【yì】得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
不要不開心哦:
俺是黑磚頭:
南悠一:
小完美小姐:
搬磚俠:
本該這樣:
圓圓馬仔:
江北小野花:
病經(jīng)申: