《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳【yǒng】者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽(tīng)柕挠赂摇?電影劇本寫(xiě)得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個(gè)月前看到了這部片子【zǐ】,得知這部電影要在中國(guó)上映,十分興奮...
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應(yīng)該一直穿著我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來(lái)我就是這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
Fight Club 搏擊會(huì) 美國(guó)/德國(guó) 1999 導(dǎo)演 David Fincher 大衛(wèi).芬查 編劇 Jim Uhls 主演 Edward Norton 愛(ài)德華.諾頓 Brad Pitt 畢彼特 Helena Bonham Carter 海倫娜.寶南.卡達(dá) 初看搏擊會(huì)的時(shí)候,感覺(jué)只是爽罷了,但后來(lái)仔細(xì)回想了一【yī】下,越發(fā)現(xiàn)其中隱含的意義并不是那么簡(jiǎn)...
Nuyoah_54:
方聿南:
萬(wàn)人非你:
沁沁:
Fly Away:
電影小事集:
幽人:
螃蟹:
張釗維: