電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什【shí】么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
Call Me By Your Name講的不是一【yī】個(gè)復(fù)雜的故事。不過(guò)是夏天兩個(gè)少年的短暫相愛(ài)。但在泛濫的愛(ài)情主題被反復(fù)演繹后,這部電影依舊能以如此簡(jiǎn)單的敘事打動(dòng)人,大概就在于它對(duì)“愛(ài)情”最原汁原味的呈現(xiàn)。 大部分的愛(ài)情故事中,都存在著各種各樣的阻力,它們可能來(lái)自社會(huì)、家庭、時(shí)間...
不良生:
暖言巷陌:
Buffy:
連城易脆:
Alicia:
易 念北:
AJ:
˙?˙:
zebra Fong: