那個(gè)理所當(dāng)然且由衷而發(fā)地去幫助他人的人毫無(wú)疑問(wèn)才是一位真正的超級(jí)【jí】英雄 That person who helps others simply because it should all must be done, and because it is the right thing to do, is indeed without a doubt, a real superhero. ——斯坦?李 ——stan lee 不...
《GONE WITH THE WIND》在中國(guó)的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開(kāi)始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其實(shí)又豈只是一【yī】個(gè)文明的飄散...
今天小熊不吃糖:
雨苔思音:
cat-catlin:
鼠斬車田萬(wàn)齊:
小人魚(yú):
木衛(wèi)二:
異見(jiàn)者:
風(fēng)間隼:
不要不開(kāi)心哦: