Gru-中東(歐羅斯支持的伊朗) Vector-美國(guó) (Bill Gates...) Mr. Perkins, the president of the Bank of Evil -美聯(lián)儲(chǔ)OR華爾街:D Miss Hattie-聯(lián)合【hé】國(guó) Gru's mother Marlena-以色列 Dr. Nefario-歐洲 Margo-美國(guó)人 Edith-歐羅斯人 Agnes-中國(guó)人 minion-血汗工人
其實(shí)我現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn),《甜蜜蜜》根本不是一部愛情片。 譯名所謂“Almost a love story”——講愛情,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的關(guān)系,今日離別【bié】明日再相逢,也都不過(guò)是個(gè)注腳。電影的主角不是愛情,是命運(yùn)。 2015年深夜?jié)M座的電影院里,有人看到曾志偉(豹哥)背上的米老鼠時(shí),仍然齊扎扎的發(fā)出...
林山王1號(hào):
思路樂:
BBS:
燕落如雨:
林子同:
Maverick:
維他檸檬茶:
稻草超人:
段小魚: