[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原【yuán】始人》……其實(shí)它們壓根不...
01.Edward:Goodbye Kim: I love you 愛德華:再見 金:我愛你 02.Kim: Hold me. Edward: I can't. 金:抱【bào】著我。 愛德華:我不能。 03.Jim: Forget about holding her hand, man. Think about the damage he could do to other places. 吉...
Insoumuses:
大聰:
40000km:
十一月的雨:
膽大車間:
木樹:
木衛(wèi)二:
愚子:
愛斯基摩綜合癥: