About Time觀后感 看過預(yù)告片以后,我就喜歡上了這片子。內(nèi)斂,幽默,困窘。除了使用英國風(fēng)格,找不到其他詞來形容。 英國人那種彬彬有禮的范兒,有時(shí)候又會(huì)放形浪骸,永遠(yuǎn)不著急的樣子,不會(huì)狂笑或嚎哭的內(nèi)斂,羞澀,笨拙,永遠(yuǎn)不會(huì)生別人的氣。這調(diào)調(diào)都是【shì】我的菜。用流行的...
寫在前面:吹毛求疵的差評(píng)并不能影響一部杰作本身的品質(zhì)。上映之前就料到必然有人說“超越不了TDK”或者“這是諾蘭二流作品”——吶,你們自己心里有數(shù)【shù】,關(guān)于你們?cè)趺炊x一流和二流。 【綜述】 What does that mean? RISE. 諾蘭在三小時(shí)不到的片長(zhǎng)里塞進(jìn)了城市戰(zhàn)爭(zhēng)應(yīng)該體現(xiàn)...
1956年,爵士音樂人納金高爾(Nat King Cole)受邀在美國南部的伯明翰地區(qū)為觀眾作表演。 臺(tái)下的觀眾都是全白人,而納金高爾是第一個(gè)受邀在白人機(jī)構(gòu)演出的黑人,結(jié)果,他剛開始演出,就被3K黨的人推下了舞臺(tái)、遭到了暴烈毆打【d?!俊?[綠皮書]里,當(dāng)白人司機(jī)好奇唐謝利(Don Shirley)為...
frozenmoon:
焚紙樓:
Sr:
中藥:
赱馬觀?:
宋淼:
不要不開心哦:
一種相思:
西德尼: