作為迪士尼少有的春季檔動畫,《瘋狂動物城》所展現(xiàn)出來的意識和狀態(tài)完全不是一部動畫電影該有的樣子。 In a GREAT way. 自2008年的《閃電狗》以來,有了皮【pí】克斯大只佬約翰·拉塞特的傾力執(zhí)掌,新世代的迪士尼動畫展現(xiàn)出非凡的進(jìn)步與成就。2012年的《無敵破壞王》,2013年的《冰...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄【piāo】》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實(shí)又豈只是一個文明的飄散...
阿喳和有錢:
Natalieee:
你不惹我不惹你:
已注銷:
河淙與清風(fēng):
蓑笠翁:
桃花石上書生:
結(jié)果呢:
晴天盼盼: