微劇透 先說結論,期待了很久,但是遠遠不如第一部。最大的問題是篇幅太短導致的邏輯不自洽,戲劇沖突空間太小,不夠完全展開,看完以后的第一感覺是像是看了一個敘事節(jié)奏嚴重過快的的關于一個【gè】美國中產(chǎn)階級家庭里有嚴重中二病的白人女孩的紀錄片。(And of course,她的兩個朋...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散【sàn】。其實又豈只是一個文明的飄散...
Kendra_W:
青衣:
格里高爾:
啡爾:
歐陽楊:
婷婷要做甜娘☆:
泡芙味的草莓:
Maverick:
大聰: