标题引用的是在电影【yǐng】中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
42岁, 未婚, 无房【fáng】, 失业, 求爱没有勇气,白日梦中寻找自己的未来。 貌似一下子敲中了很多人, 让很多30多岁的人看的更是心寒。 See the world, to know how little they need to survive。 找回了些勇气, 开始不断的尝试, 赶去求爱了, 勇于去改善了, 能够和颜悦色的在...
本文涉及电影关键剧情,以及《沙丘》系列小说的部分内容,请谨慎阅读。 注意本片由小说改编,原著情节并不能“补全”电影,但阅读沙丘有助于我们理解沙丘,希望本文能为大家带来更多认识与思考。 香料 Power over spice is power over all. 谁控制了香料,谁就掌【zhǎng】控了宇宙。 电...
顾佳期:
三棱镜:
许之文:
jessica:
罗马森林:
Mallory:
steven:
空想特摄兔男郎:
没错,是我: