上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎【hū】沒有太多改變....
豆瓣上哈組昨天有個(gè)貼,是北京時(shí)間早上5點(diǎn)多發(fā)的,LZ說(shuō)有事,免費(fèi)轉(zhuǎn)讓下午兩點(diǎn)多哈7華星IMAX一張。結(jié)果自然沒有和她同一時(shí)區(qū)的人回帖,都是些另一半球的人醒著的人湊熱鬧,波士頓、英國(guó)、連蘇黎世都出來(lái)了,老娘很賤地插了一腳:I WISH u r in Toronto...LZ對(duì)我們【men】這幫人無(wú)語(yǔ),...
沈傾歡:
夸張到底:
寧止水:
包子:
伊謝爾倫的風(fēng):
Aloneye:
在風(fēng)月:
五喬:
陳宗浩: