Q:簡要證明你也是蝙蝠俠迷 A: Frank Miller, Alan Moore, Simon Bisley and Grant Morrison's Arkham Asylum(《阿克漢姆瘋?cè)嗽海簢?yán)肅的地球上一座嚴(yán)肅的房子》)(http://book.douban.com/subject/3237231/) 以及上海教育電視臺,17:00—17:30,周末,九十年代。 Q:比較【jiào】一...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以【yǐ】市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
倫敦著名刑案辯護(hù)律師韋菲爵士(查爾斯?勞頓 Charles Laughton 飾)接受了心臟病治療,但是身體依舊虛弱,第一天回家休養(yǎng),護(hù)士一直嚴(yán)厲監(jiān)督他服藥,并杜絕煙酒。管家為了便于上樓,還專門為他修了電梯。但是,種種關(guān)心照顧,對于這位桀驁不馴、牙尖嘴利的大【dà】律師根本不起作...
墨梅:
Magpie:
幾點(diǎn)奔馬:
2013:
大聰:
悲傷逆流成河:
十二:
Leo:
Lin: