They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對白的簡短,都把東【dōng】方式的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致??吹臅r候...
-----------------------------------------轉(zhuǎn)一篇看過最好的寫斯內(nèi)普的文字。 看書時,最愛那章《The story of the prince》。 今晚的【de】電影,最愛那幕,一朵花從小莉莉手心徐徐綻放,小斯內(nèi)普變出的竹蜻蜓在空中飛舞。 【轉(zhuǎn)】致王子--Severus Snape 一個處于矛盾...
James Byrkit:
黃鹿鹿女士:
魅惑精靈:
匣中貓:
Carf:
林三郎:
????????????:
泡芙味的草莓:
江南: