Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺得無比適合《白日夢(mèng)想家》這部電影。畢竟,男主沃特實(shí)打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎自行車,與他為【wéi】伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
“but she is my butterfly.”少年溥儀面對(duì)著那么一群自稱是他的媽媽的妝畫得像僵尸的先王遺妃,丟掉了自己依賴的阿嬤,無助而哀傷。他剛剛從一個(gè)帝王的謊言中被擊醒,就立刻失去他人生最溫暖的港灣。那個(gè)女人被匆匆忙忙地趕上那頂灰蒙蒙的轎子【zǐ】,因?yàn)樽辖抢锊恍枰粋€(gè)年過十...
Diana:
小邦菜:
Angie Zhang:
德勒茲的倒影:
不要不開心哦:
木易:
時(shí)空記1994:
莫里幽白:
#Pekingcat#: