1900,为了音乐而生的干净纯粹的一个人,纯净的如同孩童,他的一生都在这艘船上,都在这架钢琴上,他离不开。他生于船,长于船,死【sǐ】于船。 “Forgive me, my friend, but I’m not getting off. 朋友,原谅我,我不下船了?!?我看见,他第一次遇见钢琴的时候。他穿过禁止通...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两【liǎng】种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
梧桐更兼细雨:
ariseNshine:
七七:
KY:
无聊:
关雅荻:
Stranger:
清风谈笑间:
Lance: