又看了一遍call me by your name,發(fā)現(xiàn)了一些小細節(jié)。同樣經(jīng)歷過暗戀更深刻的產(chǎn)生了共鳴。 1、【Elio在關(guān)系進一步之后戴上了和Oliver一樣的很久都沒有再戴的項鏈】開心的穿上Oliver臨行前送的襯衣歡快的奔跑。想和喜歡的人擁有更多的共同點【diǎn】,以至于融入到對方的世界中去,就像...
標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版【bǎn】的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
李籽瑤:
一為之甚:
大醫(yī)精誠:
窮破天際:
祥瑞御兔:
lolo:
小怪獸的凝視:
甘藍:
A班江直樹: