太困了隨便說幾句吧。 紐約電影節(jié)開場電影,人生也算趕了一次全球第【dì】一。 內(nèi)容可以總結(jié)為creepy phycho bitch met the twisted society.... 兩個半小時的片子,大概從半個小時之后就開始進(jìn)入高潮,然后每一次在你覺著高潮將盡的時候就會情節(jié)斗轉(zhuǎn)沖向下一個高潮,你以為自己已經(jīng)...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩【shī】《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯。看完電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
小凡:
特寫蒙汗藥:
China Blu:
我對你的無語簡直能沉默整個宇宙:
deus:
karen.chow:
Mr. Infamous:
時間是食肉的:
C.Y: