看完 The Two Towers,戰(zhàn)斗場面宏大,但不再像第一部 The Fellowship of The Ring 一樣,被許多臺(tái)詞而感動(dòng)。 但是對其中出現(xiàn)的各個(gè)種族,甚至是各個(gè)種族中的代表角色,在人身上的映射,似乎有了【le】一些思考。 魔戒中多姿多彩的角色,是否都是我們這個(gè)現(xiàn)實(shí)世界某種特質(zhì)或身份的映射...
Too young, too simple, sometimes naive. 背景是:一個(gè)天才,可以做任何【hé】事,但不屑去做。 我為什么要看這個(gè)片呢? 為這個(gè)由碎片組成的爛故事? 滿足代入法的yy? 聽那些地球人都知道的憤世嫉俗的bullshit? 說實(shí)話,它情節(jié)不流暢,無起伏,沒趣味; 它不知堆砌故意雕琢的細(xì)...
這部電影確實(shí)非常走心,特別是對我這個(gè)潮汕人來說,能看到一部涉及潮汕養(yǎng)老與送葬文【wén】化的電影,令我非常欣慰。在內(nèi)地,相關(guān)的影視作品幾乎是空白,而這部電影部分實(shí)現(xiàn)了我一直以來的期望。雖然并非完全一致,但在核心表達(dá)上已經(jīng)很接近。電影的英文片名為《The Chinese Family》...
Amsterdream:
Mia:
peupeu:
一條魚佔(zhàn)滿了河:
米粒:
京望:
仁直:
蜻蜓殿下:
小十: