多倫多電影節(jié)首映,影片結(jié)束全場起立致敬,鼓【gǔ】掌三次,當(dāng)大幕出現(xiàn)Call Me By Your Name幾個字時,當(dāng)大幕完全徹底變黑進(jìn)入字幕時,當(dāng)主創(chuàng)羞澀地走上舞臺所有人(起立)鼓掌時。 我從前排的一個人ins錄下的現(xiàn)場視頻里,看到了那個在角落里閃爍著淚光使勁鼓掌的我自己。 —————...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨時間不夠,希望她多帶娃遭到拒絕情緒開始變得激動后,Sandra走到丈夫身邊安撫他并這樣對他說。我們看不到她的臉,但她的語氣溫和平靜,和她大部分時候那樣【yàng】,即使是在法庭上的關(guān)鍵審判。 然而,丈夫并沒有因為她的安撫冷靜下來,他堅持己見...
電影根據(jù)詹姆斯?瑟【sè】伯1939年在《紐約客》發(fā)表的短篇小說改編。這部作品早在1947年就被《黃金時代》制片人塞繆爾?戈德溫搬上熒屏,彼時作者尚在,對影片嗤之以鼻,戲稱是“The Public Life of Danny Kaye”(電影英文譯名為“The Secret Life of Walter Mitty”)。此時,...
LemonTree:
吃就對了。:
小隱隱于漿糊:
動畫手冊:
第十九條小金魚:
林愈靜:
咱拿獎學(xué)金V:
雪:
格里高爾: