I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因?yàn)椤緒éi】我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
很偶然地【dì】看到一個(gè)關(guān)于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個(gè)版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對(duì)這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
Dr希魯魯克:
堅(jiān)強(qiáng)的夢(mèng)夢(mèng):
塔之菌:
一種相思:
特寫蒙汗藥:
付玲:
馬拉卡佐夫:
紅裝素裹:
無優(yōu)無律: