《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是【shì】男女的共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對(duì)這種規(guī)定,電影里說(shuō)是祖師爺傳下來(lái)的,不能妥協(xié)、沒(méi)的商量,對(duì)此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α?。電影中,借助男主與一幫喃嘸師傅...
1. Remember, when in doubt, fuck. 記住,有疑問(wèn)的時(shí)候,就去做愛(ài)。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也許您穿上這件會(huì)更舒【shū】服些,先生。 4. All I want from...
jfflnzw:
eflysky:
新京報(bào)書(shū)評(píng)周刊:
Lindsey落枕:
浮鮮:
Dr希魯魯克:
阿基米德追上龜:
莫里幽白:
不知庭霰今朝落: