之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過(guò)癮。標(biāo)題越異軍,越標(biāo)榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰(shuí)不愛(ài)他的沒(méi)皮沒(méi)臉【liǎn】,為一點(diǎn)點(diǎn)小事就要搞...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名【míng】譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽(tīng)柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
暗淡整個(gè)宇宙:
ceci??:
ZW5088:
甜:
已注銷:
萌莔:
檸檬海鹽:
zz的粉色跳跳虎:
易山先生: