窩在房間里看《超脫》,這是很適合一個人關(guān)燈躺著慢慢看的電影。 有些引用和【hé】臺詞很不錯: 比如引自阿爾伯.加繆的這句: “我的靈魂與我之間的距離如此遙遠(yuǎn),而我的存在卻如此真實(shí)。" 和引自愛倫坡在《厄舍府的倒塌》的這段:” During the whole of a dull,dark sou...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的【de】翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
死亡詩社說開去 一個少年的人生該如何度過,才可以成為生活?恐怕沒人知道。這【zhè】不是物理實(shí)驗(yàn),同樣條件下,還能重新來過。seize the day?還是沿著那條父母既定的道路走下去?選A的時候,有誰能真的保證那是該度過的人生嗎? 當(dāng)試圖討論人生這種終極問題時,其實(shí)我們已經(jīng)進(jìn)...
湯平:
郭大俠可愛多:
Samantha:
翟天臨:
橘千鶴:
James Byrkit:
JustGin:
小小農(nóng):
fats: